DESCRIÇÃO SINTÁTICO-SEMANTICA DE CONSTRUÇÕES COM O VERBO-SUPORTE TER E NOMES HUMANOS DE RELAÇÃO PARA O PROCESSAMENTO AUTOMÁTICO DE LINGUAGEM NATURAL.

Nome: LILIANE ALVES SANTANA MALACOSKI
Tipo: Dissertação de mestrado acadêmico
Data de publicação: 21/12/2017

Banca:

Nomeordem decrescente Papel
AUCIONE DAS DORES SMARSARO Orientador
ERIC GUY CLAUDE LAPORTE Examinador Externo
LILIAN COUTINHO YACOVENCO Examinador Interno
LÚCIA HELENA PEYROTON DA ROCHA Suplente Interno
OTO ARAUJO VALE Suplente Externo

Resumo: RESUMO
Esta pesquisa apresenta uma descrição sintático-semântica de construções com o verbo-suporte ter e substantivos humanos de relação, na posição de Npred, em estruturas do tipo N0 ter Npred, observadas em diferentes contextos de uso da Língua Portuguesa, por exemplo, Ana tem uma mãe depressiva; A princesa Daiana tem uma filha secreta; Paula tem um marido agressor. As análises são feitas com base no quadro teórico-metodológico do Léxico-Gramática, postulado pelo linguista francês Maurice Gross (1975), que define critérios sintáticos formais para a descrição lexical com fins computacionais. Os critérios são aplicados em frases construídas, considerando os conhecimentos linguísticos e extralinguísticos de falantes nativos. O uso desses exemplos é verificado na Web. A pesquisa tem como objetivos a) analisar as estruturas com o verbo ter; b) descrever as propriedades com o verbo-suporte ter e substantivo humano de relação; c) codificar as propriedades da construção com verbo-suporte ter; d) apresentar uma tabela que representa um recurso linguístico para Processamento Automático de Linguagem Natural (PLN), com as estruturas codificadas. O verbo ter assim como outros verbos da língua pode apresentar diferentes comportamentos, dependendo do contexto sintático em que está inserido. A descrição e a codificação dessas construções são inseridas em um banco de dados que pode favorecer a Linguística Computacional, uma vez que os usuários de softwares ainda presenciam problemas principalmente em aplicações como a tradução automática de textos do português para outras línguas. Portanto, esta pesquisa sobre descrição e formalização das estruturas com o verbo-suporte ter representa uma contribuição para o PLN. O avanço das tecnologias tem exigido estudos descritivos mais rigorosos e completos do léxico do português. A descrição mais detalhada e completa, assim como a formalização dessas estruturas, pode melhorar a qualidade de software de PLN que necessitam da descrição lexical.
Palavras chave: Descrição, Verbo-suporte ter, Léxico-Gramática, PLN, nome de relação.

Acesso ao documento

Acesso à informação
Transparência Pública

© 2013 Universidade Federal do Espírito Santo. Todos os direitos reservados.
Av. Fernando Ferrari, 514 - Goiabeiras, Vitória - ES | CEP 29075-910